В великое море небес
По темному сумерек Нилу
Уходят последние силы,
Облекшись в лохмотья словес.
Устав от вседневных битв
За жалкую корку хлеба,
Я душу сплавляю в небо
В папирусных лодках молитв…
Египта угрюмая власть
Нависла удушливой тьмою,
Я болен одною мечтою –
Краюшку свободы украсть.
Безумно хочу в Ханаан!
А здесь, на чужбине постылой,
Награда – только могила
Мне, сыну Израильтян.
II
Свобода… Зной и пески,
Глаза не глядят на манну,
Как все неожиданно-странно…
От жажды кипят мозги.
Участь раба и рабыни
Лучше голодной смерти,
Рабство – пустяк, поверьте,
В сравнении с этой пустыней.
За прежнее все отдам.
Коль мне и всему народу
Черствый кусок свободы
Вышел не по зубам.
А Ты, кто там с неба сыплет
Манной вместо дождя,
Дай нам другого вождя,
Мы повернем в Египет.
III
Прочь от шатра, Моисей,
С медной змеей-богиней,
Я умираю в пустыне
От жгучего яда змей.
Но мне, как и прежде, в мечтах
Милый Египет снится
От Ханаанской границы
В последних семи верстах.
Ты был плохим вождем,
Жизнь как пустыня пройдена,
Ты разлучил нас с родиной –
Я ведь в Египте рожден…
В великое море смерти
По мутному теплому Нилу
Уходят последние силы,
Течение лодку ввертит…
От битв бесполезных устав,
Я умираю в пустыне
От Иорданской долины
В последних семи верстах.
Щеглова Наталья,
Россия, п. Заокский
Преподаю на кафедре библейских исследований в Заокской Духовной Академии. Пишу стихи и прозу. Опубликовано два сборника духовной поэзии: "На том берегу времен" и "Песочные часы". Занимаюсь проблемами обездоленного детства. e-mail автора:natalia-sheglova@yandex.ru
Прочитано 7835 раз. Голосов 5. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводы христианских песен - 2 - Юстина Южная Мои переводы некоторых христианских песен и гимнов, старых и новых. Вместе с оригиналом.
Увы, не везде удалось точно определить авторство. В таком случае я указывала ту информацию, которую нашла в Интернете.
Поэзия : Отвержен в День Рождения Христос - Сергей Чернявский Таже можете послушать песню на эти слова:
http://www.chitalnya.ru/work/244400/
Эти стихи и песню я написал в 2009 году перед Рождеством после одного случая в США.
В одной из школ штата Орегон запретили Санта Клауса и убрали Рождественские елки.
Директор начальной школы в Ashland, штат Орегон, убрал елку из школы и замененил двумя снеговиками
после того как несколько семей пожаловались что елка - религиозный символ.
http://www.oregonlive.com/news/index.ssf/2009/12/ashland_principal_removes_holi.html
http://www.christiannewswire.com/news/1289512393.html
http://www.komonews.com/news/local/78647482.html
Если некоторые люди не верят в Рождество Иисуса Христа, то зачем и что они празднуют в эти дни?
Может пора пришла придумать им новый праздник? ( ;^)
Например - "Торжество снеговика"!
Тогда они, может быть, дали бы возможность спокойно праздновать тем, - кто верит в рождение Иисуса Христа!
А свой суетный праздник "Торжество снеговика" с множеством ненужных подарков и открыток - перенесли бы на другую дату.
А мы,- христиане всего мира,
будем благодарить Бога и Божию Матерь
за рождение в наш мир для спасения всех людей - И и с у с а Х р и с т а !
С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ ИИСУС! МЫ ЛЮБИМ ТЕБЯ!!
HAPPY BIRTHDAY JESUS! WE LOVE YOU!!